Nov. 2nd, 2007
2007: October Reading Tally
Nov. 2nd, 2007 11:25 am 182) The Return of Nightfall by Mickey Zucker Reichert
183) Hoshin Engi Vol 2 by Ryu Fujisaki
184) The Shattered Rose by Jo Beverley
185) Eldest by Christopher Paoloni
186) The Scarlet Empress by Susan Grant
187) Dokebi Bride Vol 3 by Marley
188 Mushishi Vol 2 by Yuki Urushibara
189) Inheritance by Simon Brown
190) An Arranged Marriage by Jo Beverley
191) Land of Silver Rain Vol 4 by Mira Lee
192) An Unwilling Bride by Jo Beverley
193) The Wallflower Vol 13 by Tomoko Hayakawa
194) The Man With the Golden Torc by Simon R. Green
195) The Well-Favored Man by Elizabeth Willey
196) Myths and Legends of Japan by F. Hadland Davies: 1, 2, 3, 4
197) Fruits Basket Vol 17 by Natsuki Takaya
198) Samurai Deeper Kyo Vol 23 by Akimine Kamijyo
199) Samurai Deeper Kyo Vol 24 by Akimine Kamijyo
183) Hoshin Engi Vol 2 by Ryu Fujisaki
184) The Shattered Rose by Jo Beverley
185) Eldest by Christopher Paoloni
186) The Scarlet Empress by Susan Grant
187) Dokebi Bride Vol 3 by Marley
188 Mushishi Vol 2 by Yuki Urushibara
189) Inheritance by Simon Brown
190) An Arranged Marriage by Jo Beverley
191) Land of Silver Rain Vol 4 by Mira Lee
192) An Unwilling Bride by Jo Beverley
193) The Wallflower Vol 13 by Tomoko Hayakawa
194) The Man With the Golden Torc by Simon R. Green
195) The Well-Favored Man by Elizabeth Willey
196) Myths and Legends of Japan by F. Hadland Davies: 1, 2, 3, 4
197) Fruits Basket Vol 17 by Natsuki Takaya
198) Samurai Deeper Kyo Vol 23 by Akimine Kamijyo
199) Samurai Deeper Kyo Vol 24 by Akimine Kamijyo
2007: October Reading Tally
Nov. 2nd, 2007 11:25 am 182) The Return of Nightfall by Mickey Zucker Reichert
183) Hoshin Engi Vol 2 by Ryu Fujisaki
184) The Shattered Rose by Jo Beverley
185) Eldest by Christopher Paoloni
186) The Scarlet Empress by Susan Grant
187) Dokebi Bride Vol 3 by Marley
188 Mushishi Vol 2 by Yuki Urushibara
189) Inheritance by Simon Brown
190) An Arranged Marriage by Jo Beverley
191) Land of Silver Rain Vol 4 by Mira Lee
192) An Unwilling Bride by Jo Beverley
193) The Wallflower Vol 13 by Tomoko Hayakawa
194) The Man With the Golden Torc by Simon R. Green
195) The Well-Favored Man by Elizabeth Willey
196) Myths and Legends of Japan by F. Hadland Davies: 1, 2, 3, 4
197) Fruits Basket Vol 17 by Natsuki Takaya
198) Samurai Deeper Kyo Vol 23 by Akimine Kamijyo
199) Samurai Deeper Kyo Vol 24 by Akimine Kamijyo
183) Hoshin Engi Vol 2 by Ryu Fujisaki
184) The Shattered Rose by Jo Beverley
185) Eldest by Christopher Paoloni
186) The Scarlet Empress by Susan Grant
187) Dokebi Bride Vol 3 by Marley
188 Mushishi Vol 2 by Yuki Urushibara
189) Inheritance by Simon Brown
190) An Arranged Marriage by Jo Beverley
191) Land of Silver Rain Vol 4 by Mira Lee
192) An Unwilling Bride by Jo Beverley
193) The Wallflower Vol 13 by Tomoko Hayakawa
194) The Man With the Golden Torc by Simon R. Green
195) The Well-Favored Man by Elizabeth Willey
196) Myths and Legends of Japan by F. Hadland Davies: 1, 2, 3, 4
197) Fruits Basket Vol 17 by Natsuki Takaya
198) Samurai Deeper Kyo Vol 23 by Akimine Kamijyo
199) Samurai Deeper Kyo Vol 24 by Akimine Kamijyo
(no subject)
Nov. 2nd, 2007 01:13 pm I think
oyceterhas convinced me to give Tsubasa: Reservoir Chronicles a second chance(read it a while back, liked it until it got boring, dropped it) See here(very spoilery, but be sure to read all the comments, too)
Some of that stuff sounds utterly amazing in every way possible, both good and bad.
But I almost must get past my belief that in the end, CLAMP will go FUBAR because they don't know how to end things(I have yet to forgive them for the endings of Wish and Chobits)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Some of that stuff sounds utterly amazing in every way possible, both good and bad.
But I almost must get past my belief that in the end, CLAMP will go FUBAR because they don't know how to end things(I have yet to forgive them for the endings of Wish and Chobits)
(no subject)
Nov. 2nd, 2007 01:13 pm I think
oyceterhas convinced me to give Tsubasa: Reservoir Chronicles a second chance(read it a while back, liked it until it got boring, dropped it) See here(very spoilery, but be sure to read all the comments, too)
Some of that stuff sounds utterly amazing in every way possible, both good and bad.
But I almost must get past my belief that in the end, CLAMP will go FUBAR because they don't know how to end things(I have yet to forgive them for the endings of Wish and Chobits)
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Some of that stuff sounds utterly amazing in every way possible, both good and bad.
But I almost must get past my belief that in the end, CLAMP will go FUBAR because they don't know how to end things(I have yet to forgive them for the endings of Wish and Chobits)
Dragon Sword and Wind Child is a romantic fantasy based heavily(though according to the author's afterword, not always intentionally) on Japanese mythology, specifically, the earlier stories pf the gods. The Goddess of Darkness and the God of Light have waged war for centuries, dividing all of the land intotheir two sides. The Children of Light are led by GoL's immortal children, Teruhi and Tsukishiro, and they seem to pretty much stomp on but not be able to wipe out the Children of Darkness. The CoL aren't immortal like the CoL, but they do reincarnate, and their Priestess, the Water Maiden, is the only one who can tame the Dragon Sword a weapon the contains what it's named after. The only one who can weild DS and wake the dragon is the Wind Child, who has never been seen.
Saya is a young girl raised in a village of the Light who catches the eyes of Prince Tsukishiro(being the only one in a few centuries to be brave enough to confess her schoolgirl crush probably helped) and is taken to be a hand maiden in the palace. While Tsukishiro is kind and princely to her, Teruhi is cold and spiteful, and tells Saya that she's the reincarnation of Sayura, the Water Maiden, who killed herself by drowning years ago, and Saya realizes that it's not herself that Tsukishiro sees, but Sayura. Saya is also joined by Torihiko, a young CoD she met shortly before becoming a handmaiden, but Torihiko is taken by Teruhi to be a sacrifice.
While looking for Torihiko, Saya finds Chihaya, the third (and unknown) child of the GoL, who has been locked in a temple by Teruhi his entire life, quieting the DS. With the help of Chihaya-using DS-Saya and Torihiko(kinda) are able to escape and flee to the Land of Darkness, where Saya is greeting and praised as their long sought for Water Maiden, but Chihaya is treated with suspicion, tolerated only because of Saya.
You can, of course, largely see where things are going, and probably even some of the things I left out. Like most myth-based stories, however, it's not where you're going, but getting there, even if you've travelled the path before. (I think this is where Pan's Labyrinth went wrong for me...I felt like I was supposed to be awed by new things, not treading a familiar path, which is what I was doing. Still, I do respect the movie.) And if this whole thing sounds a lot like the plot of half the shojo manga outthere...well, it did originally come out in 1998.
I do have 2 quibbles, but I thinkthey're more with the translator than the book itself, though I'd have to actually be able to read Japanese to be sure.
The first is that, like the Twelve Kingdoms novel, the translator seems to sometimes make the text more "grand" than it originally was. Though very lyrical and often using mythical terms and phrasing, the actual writing is usually fairly straightforward and not flashy, but every once in a while there would be this flashy, prosey phrase that would throw me for a loop. That said, there was nothing to even compare to calling the legendary general of umpteen billion battles with a tumultuous reign the "Peace King of Tai" while on a quest to assign unneccessary titles to all the world's leaders that weren't in the original novel, so I can't complain too much. (Stupid 12K translator...Gyosei would have fits over that.)
The second is that it sometimes felt like scenes were missing. To give an example, at one point, Chihaya is accused of ignoring 2 guards, and Saya realizes she's never seen him talk to anyone but her. This possibility isn't raised again, but later, he does talk to other people. Now, there are plenty of things between the two points that changed things for him, so if he hadn't been able to hear anyone else, it could have changed, it's just never confirmed. There are several instances like that that aren'tenough that you can't follow along or piece it together, but are enough to be momentarily jarring.
I think both, though, are translation problems, and neither affected my overall enjoyment of the book, which is a very nice romantic legend, and very good for fans of Twelve Kingdoms, Otogi Zoshi, or Lian Hearn's Tales of the Otori series, either individually or in combination.
Saya is a young girl raised in a village of the Light who catches the eyes of Prince Tsukishiro(being the only one in a few centuries to be brave enough to confess her schoolgirl crush probably helped) and is taken to be a hand maiden in the palace. While Tsukishiro is kind and princely to her, Teruhi is cold and spiteful, and tells Saya that she's the reincarnation of Sayura, the Water Maiden, who killed herself by drowning years ago, and Saya realizes that it's not herself that Tsukishiro sees, but Sayura. Saya is also joined by Torihiko, a young CoD she met shortly before becoming a handmaiden, but Torihiko is taken by Teruhi to be a sacrifice.
While looking for Torihiko, Saya finds Chihaya, the third (and unknown) child of the GoL, who has been locked in a temple by Teruhi his entire life, quieting the DS. With the help of Chihaya-using DS-Saya and Torihiko(kinda) are able to escape and flee to the Land of Darkness, where Saya is greeting and praised as their long sought for Water Maiden, but Chihaya is treated with suspicion, tolerated only because of Saya.
You can, of course, largely see where things are going, and probably even some of the things I left out. Like most myth-based stories, however, it's not where you're going, but getting there, even if you've travelled the path before. (I think this is where Pan's Labyrinth went wrong for me...I felt like I was supposed to be awed by new things, not treading a familiar path, which is what I was doing. Still, I do respect the movie.) And if this whole thing sounds a lot like the plot of half the shojo manga outthere...well, it did originally come out in 1998.
I do have 2 quibbles, but I thinkthey're more with the translator than the book itself, though I'd have to actually be able to read Japanese to be sure.
The first is that, like the Twelve Kingdoms novel, the translator seems to sometimes make the text more "grand" than it originally was. Though very lyrical and often using mythical terms and phrasing, the actual writing is usually fairly straightforward and not flashy, but every once in a while there would be this flashy, prosey phrase that would throw me for a loop. That said, there was nothing to even compare to calling the legendary general of umpteen billion battles with a tumultuous reign the "Peace King of Tai" while on a quest to assign unneccessary titles to all the world's leaders that weren't in the original novel, so I can't complain too much. (Stupid 12K translator...Gyosei would have fits over that.)
The second is that it sometimes felt like scenes were missing. To give an example, at one point, Chihaya is accused of ignoring 2 guards, and Saya realizes she's never seen him talk to anyone but her. This possibility isn't raised again, but later, he does talk to other people. Now, there are plenty of things between the two points that changed things for him, so if he hadn't been able to hear anyone else, it could have changed, it's just never confirmed. There are several instances like that that aren'tenough that you can't follow along or piece it together, but are enough to be momentarily jarring.
I think both, though, are translation problems, and neither affected my overall enjoyment of the book, which is a very nice romantic legend, and very good for fans of Twelve Kingdoms, Otogi Zoshi, or Lian Hearn's Tales of the Otori series, either individually or in combination.
Dragon Sword and Wind Child is a romantic fantasy based heavily(though according to the author's afterword, not always intentionally) on Japanese mythology, specifically, the earlier stories pf the gods. The Goddess of Darkness and the God of Light have waged war for centuries, dividing all of the land intotheir two sides. The Children of Light are led by GoL's immortal children, Teruhi and Tsukishiro, and they seem to pretty much stomp on but not be able to wipe out the Children of Darkness. The CoL aren't immortal like the CoL, but they do reincarnate, and their Priestess, the Water Maiden, is the only one who can tame the Dragon Sword a weapon the contains what it's named after. The only one who can weild DS and wake the dragon is the Wind Child, who has never been seen.
Saya is a young girl raised in a village of the Light who catches the eyes of Prince Tsukishiro(being the only one in a few centuries to be brave enough to confess her schoolgirl crush probably helped) and is taken to be a hand maiden in the palace. While Tsukishiro is kind and princely to her, Teruhi is cold and spiteful, and tells Saya that she's the reincarnation of Sayura, the Water Maiden, who killed herself by drowning years ago, and Saya realizes that it's not herself that Tsukishiro sees, but Sayura. Saya is also joined by Torihiko, a young CoD she met shortly before becoming a handmaiden, but Torihiko is taken by Teruhi to be a sacrifice.
While looking for Torihiko, Saya finds Chihaya, the third (and unknown) child of the GoL, who has been locked in a temple by Teruhi his entire life, quieting the DS. With the help of Chihaya-using DS-Saya and Torihiko(kinda) are able to escape and flee to the Land of Darkness, where Saya is greeting and praised as their long sought for Water Maiden, but Chihaya is treated with suspicion, tolerated only because of Saya.
You can, of course, largely see where things are going, and probably even some of the things I left out. Like most myth-based stories, however, it's not where you're going, but getting there, even if you've travelled the path before. (I think this is where Pan's Labyrinth went wrong for me...I felt like I was supposed to be awed by new things, not treading a familiar path, which is what I was doing. Still, I do respect the movie.) And if this whole thing sounds a lot like the plot of half the shojo manga outthere...well, it did originally come out in 1998.
I do have 2 quibbles, but I thinkthey're more with the translator than the book itself, though I'd have to actually be able to read Japanese to be sure.
The first is that, like the Twelve Kingdoms novel, the translator seems to sometimes make the text more "grand" than it originally was. Though very lyrical and often using mythical terms and phrasing, the actual writing is usually fairly straightforward and not flashy, but every once in a while there would be this flashy, prosey phrase that would throw me for a loop. That said, there was nothing to even compare to calling the legendary general of umpteen billion battles with a tumultuous reign the "Peace King of Tai" while on a quest to assign unneccessary titles to all the world's leaders that weren't in the original novel, so I can't complain too much. (Stupid 12K translator...Gyosei would have fits over that.)
The second is that it sometimes felt like scenes were missing. To give an example, at one point, Chihaya is accused of ignoring 2 guards, and Saya realizes she's never seen him talk to anyone but her. This possibility isn't raised again, but later, he does talk to other people. Now, there are plenty of things between the two points that changed things for him, so if he hadn't been able to hear anyone else, it could have changed, it's just never confirmed. There are several instances like that that aren'tenough that you can't follow along or piece it together, but are enough to be momentarily jarring.
I think both, though, are translation problems, and neither affected my overall enjoyment of the book, which is a very nice romantic legend, and very good for fans of Twelve Kingdoms, Otogi Zoshi, or Lian Hearn's Tales of the Otori series, either individually or in combination.
Saya is a young girl raised in a village of the Light who catches the eyes of Prince Tsukishiro(being the only one in a few centuries to be brave enough to confess her schoolgirl crush probably helped) and is taken to be a hand maiden in the palace. While Tsukishiro is kind and princely to her, Teruhi is cold and spiteful, and tells Saya that she's the reincarnation of Sayura, the Water Maiden, who killed herself by drowning years ago, and Saya realizes that it's not herself that Tsukishiro sees, but Sayura. Saya is also joined by Torihiko, a young CoD she met shortly before becoming a handmaiden, but Torihiko is taken by Teruhi to be a sacrifice.
While looking for Torihiko, Saya finds Chihaya, the third (and unknown) child of the GoL, who has been locked in a temple by Teruhi his entire life, quieting the DS. With the help of Chihaya-using DS-Saya and Torihiko(kinda) are able to escape and flee to the Land of Darkness, where Saya is greeting and praised as their long sought for Water Maiden, but Chihaya is treated with suspicion, tolerated only because of Saya.
You can, of course, largely see where things are going, and probably even some of the things I left out. Like most myth-based stories, however, it's not where you're going, but getting there, even if you've travelled the path before. (I think this is where Pan's Labyrinth went wrong for me...I felt like I was supposed to be awed by new things, not treading a familiar path, which is what I was doing. Still, I do respect the movie.) And if this whole thing sounds a lot like the plot of half the shojo manga outthere...well, it did originally come out in 1998.
I do have 2 quibbles, but I thinkthey're more with the translator than the book itself, though I'd have to actually be able to read Japanese to be sure.
The first is that, like the Twelve Kingdoms novel, the translator seems to sometimes make the text more "grand" than it originally was. Though very lyrical and often using mythical terms and phrasing, the actual writing is usually fairly straightforward and not flashy, but every once in a while there would be this flashy, prosey phrase that would throw me for a loop. That said, there was nothing to even compare to calling the legendary general of umpteen billion battles with a tumultuous reign the "Peace King of Tai" while on a quest to assign unneccessary titles to all the world's leaders that weren't in the original novel, so I can't complain too much. (Stupid 12K translator...Gyosei would have fits over that.)
The second is that it sometimes felt like scenes were missing. To give an example, at one point, Chihaya is accused of ignoring 2 guards, and Saya realizes she's never seen him talk to anyone but her. This possibility isn't raised again, but later, he does talk to other people. Now, there are plenty of things between the two points that changed things for him, so if he hadn't been able to hear anyone else, it could have changed, it's just never confirmed. There are several instances like that that aren'tenough that you can't follow along or piece it together, but are enough to be momentarily jarring.
I think both, though, are translation problems, and neither affected my overall enjoyment of the book, which is a very nice romantic legend, and very good for fans of Twelve Kingdoms, Otogi Zoshi, or Lian Hearn's Tales of the Otori series, either individually or in combination.
License to Wed
Nov. 2nd, 2007 08:10 pm Someone explain to me, please, how a robotic baby that pees blue goo is meant to be funny, or where the humor in pounding a robotic baby against a hard surface until it's head pops off while in a supermarket is.
Not even Robin Williams is enough to ease my annoyance and dislike.
*attempts to ignore and read manga*
Not even Robin Williams is enough to ease my annoyance and dislike.
*attempts to ignore and read manga*
License to Wed
Nov. 2nd, 2007 08:10 pm Someone explain to me, please, how a robotic baby that pees blue goo is meant to be funny, or where the humor in pounding a robotic baby against a hard surface until it's head pops off while in a supermarket is.
Not even Robin Williams is enough to ease my annoyance and dislike.
*attempts to ignore and read manga*
Not even Robin Williams is enough to ease my annoyance and dislike.
*attempts to ignore and read manga*
manga: Mugen Spiral Vol 2
Nov. 2nd, 2007 09:52 pm*sigh*
Volume 1 of this was a wonderful, fun shojo romantic adventure. Volume 2 is an excellent follow up volume. Sadly, volume two isn't really a concluding volume, but this is the last book. At least it seems the book got cancelled, as opposed to Mizuho Kusanagi just losing interest in it or whatever.
This is my prefered kind of shojo(and the kind I fear I've largely exhausted the licensed supply of) action/fantasy/adventure/whatever, with romance-angsty or cute, whichever-in a supporting role. On the surface, Mugen Spiral is rather reminiscent of Inu Yasha or Her Majesty's Dog-demon prince wants to steal the powers of a powerful priestess, she binds him in a fight and now he protects her from other demons-but never read as a ripoff.
Unfortunately, one of the main plotlines-Ura's father's illness-only got touched on, but never resolved. I guess it's what happens when you set up a myth arc before your book is stable. Still, incomplete or not(and it's not exactly incomplete on the level of, say, Zombie Powder or Descendants of Darkness) I'd rather read it than most of the shojo I keep seeing lately.
Volume 1 of this was a wonderful, fun shojo romantic adventure. Volume 2 is an excellent follow up volume. Sadly, volume two isn't really a concluding volume, but this is the last book. At least it seems the book got cancelled, as opposed to Mizuho Kusanagi just losing interest in it or whatever.
This is my prefered kind of shojo(and the kind I fear I've largely exhausted the licensed supply of) action/fantasy/adventure/whatever, with romance-angsty or cute, whichever-in a supporting role. On the surface, Mugen Spiral is rather reminiscent of Inu Yasha or Her Majesty's Dog-demon prince wants to steal the powers of a powerful priestess, she binds him in a fight and now he protects her from other demons-but never read as a ripoff.
Unfortunately, one of the main plotlines-Ura's father's illness-only got touched on, but never resolved. I guess it's what happens when you set up a myth arc before your book is stable. Still, incomplete or not(and it's not exactly incomplete on the level of, say, Zombie Powder or Descendants of Darkness) I'd rather read it than most of the shojo I keep seeing lately.
manga: Mugen Spiral Vol 2
Nov. 2nd, 2007 09:52 pm*sigh*
Volume 1 of this was a wonderful, fun shojo romantic adventure. Volume 2 is an excellent follow up volume. Sadly, volume two isn't really a concluding volume, but this is the last book. At least it seems the book got cancelled, as opposed to Mizuho Kusanagi just losing interest in it or whatever.
This is my prefered kind of shojo(and the kind I fear I've largely exhausted the licensed supply of) action/fantasy/adventure/whatever, with romance-angsty or cute, whichever-in a supporting role. On the surface, Mugen Spiral is rather reminiscent of Inu Yasha or Her Majesty's Dog-demon prince wants to steal the powers of a powerful priestess, she binds him in a fight and now he protects her from other demons-but never read as a ripoff.
Unfortunately, one of the main plotlines-Ura's father's illness-only got touched on, but never resolved. I guess it's what happens when you set up a myth arc before your book is stable. Still, incomplete or not(and it's not exactly incomplete on the level of, say, Zombie Powder or Descendants of Darkness) I'd rather read it than most of the shojo I keep seeing lately.
Volume 1 of this was a wonderful, fun shojo romantic adventure. Volume 2 is an excellent follow up volume. Sadly, volume two isn't really a concluding volume, but this is the last book. At least it seems the book got cancelled, as opposed to Mizuho Kusanagi just losing interest in it or whatever.
This is my prefered kind of shojo(and the kind I fear I've largely exhausted the licensed supply of) action/fantasy/adventure/whatever, with romance-angsty or cute, whichever-in a supporting role. On the surface, Mugen Spiral is rather reminiscent of Inu Yasha or Her Majesty's Dog-demon prince wants to steal the powers of a powerful priestess, she binds him in a fight and now he protects her from other demons-but never read as a ripoff.
Unfortunately, one of the main plotlines-Ura's father's illness-only got touched on, but never resolved. I guess it's what happens when you set up a myth arc before your book is stable. Still, incomplete or not(and it's not exactly incomplete on the level of, say, Zombie Powder or Descendants of Darkness) I'd rather read it than most of the shojo I keep seeing lately.